<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<!-- Generated on Tue, 14 Apr 2026 16:22:13 -0700 -->
<rss version="2.0" xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom">
  <channel>
    <atom:link href="https://steamcommunity.com/groups/sourcect" rel="self" type="application/rss+xml" />
    <title>起源汉化组 RSS Feed</title>
    <link><![CDATA[https://steamcommunity.com/groups/sourcect]]></link>
    <description><![CDATA[Events and Announcements for 起源汉化组]]></description>
    <language>en-us</language>
    <generator>Steam Community RSS</generator>
    <item>
      <title>《史丹利的寓言：究极豪华版》起源汉化组非官方本地化补丁V1.0发布！</title>
      <description>&lt;a class=&quot;bb_link&quot; href=&quot;https://steamcommunity.com/sharedfiles/filedetails/?id=2826718472&quot; target=&quot;_blank&quot; rel=&quot;&quot;  id=&quot;dynamiclink_0&quot;&gt;https://steamcommunity.com/sharedfiles/filedetails/?id=2826718472&lt;/a&gt;</description>
      <link><![CDATA[https://steamcommunity.com/groups/sourcect/announcements/detail/3364766987597179192]]></link>
      <pubDate>Mon, 27 Jun 2022 11:54:00 +0000</pubDate>
      <author>Ice Box</author>
      <guid isPermaLink="true">https://steamcommunity.com/groups/sourcect/announcements/detail/3364766987597179192</guid>
    </item>
    <item>
      <title>《黑山起源》起源汉化组汉化补丁 V3.0.0 发布！[2020-03-20 更新1.0.0正式版支持]</title>
      <description>&lt;b&gt;3.0.0 - 完美适配到正式版 1.0.0 ，汉化全部新增文本/UI/NEWUI，修正遗留的文本翻译错误。&lt;/b&gt;&lt;br&gt;2.0.0 - 更新到 Xen 测试版可用汉化，汉化所有新增文本，修正部分文本的翻译错误。&lt;br&gt;1.7.7 - 修正较低分辨率下可能出现的崩溃问题。&lt;br&gt;1.7.6 - 将防护衣动画标题部分改为英语，修正穿防护衣时可能引起的崩溃问题。&lt;br&gt;&lt;br&gt;Steam订阅地址：&lt;a class=&quot;bb_link&quot; href=&quot;https://steamcommunity.com/sharedfiles/filedetails/?id=443558872&quot; target=&quot;_blank&quot; rel=&quot;&quot;  id=&quot;dynamiclink_1&quot;&gt;https://steamcommunity.com/sharedfiles/filedetails/?id=443558872&lt;/a&gt;</description>
      <link><![CDATA[https://steamcommunity.com/groups/sourcect/announcements/detail/1822209282455859665]]></link>
      <pubDate>Fri, 20 Mar 2020 08:29:13 +0000</pubDate>
      <author>Ice Box</author>
      <guid isPermaLink="true">https://steamcommunity.com/groups/sourcect/announcements/detail/1822209282455859665</guid>
    </item>
    <item>
      <title>《门禁（The Gateway Trilogy）》起源汉化组第20部官中作品已发布！</title>
      <description>&lt;blockquote class=&quot;bb_blockquote&quot;&gt; 起源汉化组招募求告&lt;br&gt;起源汉化组现在急缺技术，同时招募翻译、润色，欢迎热爱汉化事业人士加入。&lt;br&gt;技术：熟悉各类游戏引擎，会寻找或者自创工具，可以对游戏资源进行提取和打包，以上满足一项均可。&lt;br&gt;翻译：英语水平测试CET6以上，有游戏经验为主（游戏经验就是玩的游戏比较多，对于用词什么越理解越好）。&lt;br&gt;润色：英语水平测试CET6以上，有翻译经验（最好能有作品），对游戏文本的翻译问题可以快速给予修正并对翻译错误之处可以指出并修正者优先。&lt;br&gt;美工：熟悉photoshop，可以对图片进行抠图，改造，留底，并可以保证与原游戏图片基本一致者优先。&lt;br&gt;&lt;br&gt;有意者欢迎入群：431949943 （入群请注明申请职位）&lt;/blockquote&gt;&lt;blockquote class=&quot;bb_blockquote&quot;&gt;起源汉化组官方微博：&lt;a class=&quot;bb_link&quot; href=&quot;https://steamcommunity.com/linkfilter/?u=http%3A%2F%2Fweibo.com%2Facgamessourcehhz&quot; target=&quot;_blank&quot; rel=&quot; noopener&quot; &gt;http://weibo.com/acgamessourcehhz&lt;/a&gt;&lt;br&gt;起源汉化组Steam组：&lt;a class=&quot;bb_link&quot; href=&quot;https://steamcommunity.com/groups/sourcect&quot; target=&quot;_blank&quot; rel=&quot;&quot; &gt;https://steamcommunity.com/groups/sourcect&lt;/a&gt; &lt;/blockquote&gt;&lt;blockquote class=&quot;bb_blockquote&quot;&gt;	&lt;b&gt;本游戏尚未发售&lt;/b&gt; &lt;/blockquote&gt;&lt;blockquote class=&quot;bb_blockquote with_author&quot;&gt;&lt;div class=&quot;bb_quoteauthor&quot;&gt;Originally posted by &lt;b&gt;起源汉化组&lt;/b&gt;:&lt;/div&gt; 汉化说明&lt;br&gt;完成本地化商店页面、游戏文本等内容。&lt;br&gt;&lt;br&gt;制作人员&lt;br&gt;发起人 &amp;gt; 鬼石曼子&lt;br&gt;负责人 &amp;gt; 冰箱君&lt;br&gt;翻译 &amp;gt; 鬼石曼子、薯条&lt;br&gt;校润 &amp;gt; poour&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;br&gt;游戏介绍&lt;br&gt;门禁三部曲是荣获奖项的极简风格冒险游戏系列，玩家将解开诸多谜题，从而引导主角穿过重重房间并进行探索。&lt;br&gt;&lt;br&gt;如果需要其他汉化请查找百度起源汉化组吧&lt;br&gt;或关注起源汉化组官方微博：@起源汉化组 &lt;/blockquote&gt;&lt;blockquote class=&quot;bb_blockquote&quot;&gt;SteamCN帖子地址：&lt;br&gt;&lt;a class=&quot;bb_link&quot; href=&quot;https://steamcommunity.com/linkfilter/?u=https%3A%2F%2Fsteamcn.com%2Ft407223-1-1&quot; target=&quot;_blank&quot; rel=&quot; noopener&quot; &gt;https://steamcn.com/t407223-1-1&lt;/a&gt;&lt;/blockquote&gt;&lt;br&gt;购买地址：&lt;br&gt;&lt;a class=&quot;bb_link&quot; href=&quot;https://store.steampowered.com/app/661470/The_Gateway_Trilogy/&quot; target=&quot;_blank&quot; rel=&quot;&quot;  id=&quot;dynamiclink_2&quot;&gt;https://store.steampowered.com/app/661470/The_Gateway_Trilogy/&lt;/a&gt;</description>
      <link><![CDATA[https://steamcommunity.com/groups/sourcect/announcements/detail/3008852072048223494]]></link>
      <pubDate>Tue, 17 Jul 2018 07:21:38 +0000</pubDate>
      <author>Ice Box</author>
      <guid isPermaLink="true">https://steamcommunity.com/groups/sourcect/announcements/detail/3008852072048223494</guid>
    </item>
    <item>
      <title>《女巫猎人（Witch Hunt）》起源汉化组第18部官中作品已发布！</title>
      <description>&lt;blockquote class=&quot;bb_blockquote with_author&quot;&gt;&lt;div class=&quot;bb_quoteauthor&quot;&gt;Originally posted by &lt;b&gt;起源汉化组&lt;/b&gt;:&lt;/div&gt; 起源汉化组招募求告&lt;br&gt;起源汉化组现在急缺技术，同时招募翻译、润色，欢迎热爱汉化事业人士加入。&lt;br&gt;技术：熟悉各类游戏引擎，会寻找或者自创工具，可以对游戏资源进行提取和打包，以上满足一项均可。&lt;br&gt;翻译：英语水平测试CET6以上，有游戏经验为主（游戏经验就是玩的游戏比较多，对于用词什么越理解越好）。&lt;br&gt;润色：英语水平测试CET6以上，有翻译经验（最好能有作品），对游戏文本的翻译问题可以快速给予修正并对翻译错误之处可以指出并修正者优先。&lt;br&gt;美工：熟悉photoshop，可以对图片进行抠图，改造，留底，并可以保证与原游戏图片基本一致者优先。&lt;br&gt;&lt;br&gt;有意者欢迎入群：431949943 （入群请注明申请职位）&lt;/blockquote&gt;&lt;blockquote class=&quot;bb_blockquote with_author&quot;&gt;&lt;div class=&quot;bb_quoteauthor&quot;&gt;Originally posted by &lt;b&gt;起源汉化组&lt;/b&gt;:&lt;/div&gt;起源汉化组官方微博：&lt;a class=&quot;bb_link&quot; href=&quot;https://steamcommunity.com/linkfilter/?u=http%3A%2F%2Fweibo.com%2Facgamessourcehhz&quot; target=&quot;_blank&quot; rel=&quot; noopener&quot; &gt;http://weibo.com/acgamessourcehhz&lt;/a&gt;&lt;br&gt;起源汉化组Steam组：&lt;a class=&quot;bb_link&quot; href=&quot;https://steamcommunity.com/groups/sourcect&quot; target=&quot;_blank&quot; rel=&quot;&quot; &gt;https://steamcommunity.com/groups/sourcect&lt;/a&gt; &lt;/blockquote&gt;&lt;blockquote class=&quot;bb_blockquote with_author&quot;&gt;&lt;div class=&quot;bb_quoteauthor&quot;&gt;Originally posted by &lt;b&gt;起源汉化组&lt;/b&gt;:&lt;/div&gt;	&lt;b&gt;官方已更新《女巫猎人（Witch Hunt）》的官中汉化，有任何问题可以在此贴留言，我们会反馈官方。&lt;/b&gt; &lt;/blockquote&gt;&lt;blockquote class=&quot;bb_blockquote with_author&quot;&gt;&lt;div class=&quot;bb_quoteauthor&quot;&gt;Originally posted by &lt;b&gt;起源汉化组&lt;/b&gt;:&lt;/div&gt; 汉化说明&lt;br&gt;汉化所有的选项、文本、对话、以及一部分贴图。&lt;br&gt;&lt;br&gt;制作人员&lt;br&gt;发起人 &amp;gt; Leaf.orz&lt;br&gt;负责人 &amp;gt; 冰箱君&lt;br&gt;翻译 &amp;gt; HT、wheatley、Lwyyyyy、Peter、⑨、oliw&lt;br&gt;校润 &amp;gt; Jeff、⑨&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;br&gt;游戏介绍&lt;br&gt;Witch Hunt是一个发生在十八世纪具有挑战性的恐怖主题狩猎游戏。游戏专注于探索、非线性和氛围，Witch Hunt以金融系统和技能系统作为它是轻度RPG的特征。你扮演一个巫师猎人，承担了消除贝尔维尔镇附近森林中所有邪恶的任务。&lt;br&gt;为了实现你的目标，你可以使用武器、魔法和其他可以找到和购买的工具。&lt;br&gt;&lt;br&gt;提示：狩猎需要耐心和毅力，如果这不是你最优秀的品质，你可能会发现这款游戏非常令人沮丧。&lt;br&gt;&lt;br&gt;如果需要其他汉化请查找百度起源汉化组吧&lt;br&gt;或关注起源汉化组官方微博：@起源汉化组 &lt;/blockquote&gt;&lt;blockquote class=&quot;bb_blockquote with_author&quot;&gt;&lt;div class=&quot;bb_quoteauthor&quot;&gt;Originally posted by &lt;b&gt;起源汉化组&lt;/b&gt;:&lt;/div&gt;SteamCN帖子地址：&lt;br&gt;&lt;a class=&quot;bb_link&quot; href=&quot;https://steamcommunity.com/linkfilter/?u=https%3A%2F%2Fsteamcn.com%2Ft395005-1-1&quot; target=&quot;_blank&quot; rel=&quot; noopener&quot; &gt;https://steamcn.com/t395005-1-1&lt;/a&gt;&lt;/blockquote&gt;&lt;br&gt;购买地址：&lt;br&gt;&lt;a class=&quot;bb_link&quot; href=&quot;https://store.steampowered.com/app/661790/Witch_Hunt/&quot; target=&quot;_blank&quot; rel=&quot;&quot;  id=&quot;dynamiclink_3&quot;&gt;https://store.steampowered.com/app/661790/Witch_Hunt/&lt;/a&gt;</description>
      <link><![CDATA[https://steamcommunity.com/groups/sourcect/announcements/detail/1653265320416499839]]></link>
      <pubDate>Thu, 07 Jun 2018 03:00:26 +0000</pubDate>
      <author>Ice Box</author>
      <guid isPermaLink="true">https://steamcommunity.com/groups/sourcect/announcements/detail/1653265320416499839</guid>
    </item>
    <item>
      <title>《黑山起源》起源汉化组汉化补丁 V1.75 发布！[2018-5-2 更新创意工坊Mod版汉化]</title>
      <description>&lt;blockquote class=&quot;bb_blockquote with_author&quot;&gt;&lt;div class=&quot;bb_quoteauthor&quot;&gt;Originally posted by &lt;b&gt;起源汉化组&lt;/b&gt;:&lt;/div&gt; 起源汉化组招募求告&lt;br&gt;起源汉化组现在急缺技术，同时招募翻译、润色，欢迎热爱汉化事业人士加入。&lt;br&gt;技术：熟悉各类游戏引擎，会寻找或者自创工具，可以对游戏资源进行提取和打包，以上满足一项均可。&lt;br&gt;翻译：英语水平测试CET6以上，有游戏经验为主（游戏经验就是玩的游戏比较多，对于用词什么越理解越好）。&lt;br&gt;润色：英语水平测试CET6以上，有翻译经验（最好能有作品），对游戏文本的翻译问题可以快速给予修正并对翻译错误之处可以指出并修正者优先。&lt;br&gt;美工：熟悉photoshop，可以对图片进行抠图，改造，留底，并可以保证与原游戏图片基本一致者优先。&lt;br&gt;&lt;br&gt;有意者欢迎入群：431949943 （入群请注明申请职位）&lt;/blockquote&gt;&lt;blockquote class=&quot;bb_blockquote with_author&quot;&gt;&lt;div class=&quot;bb_quoteauthor&quot;&gt;Originally posted by &lt;b&gt;起源汉化组&lt;/b&gt;:&lt;/div&gt;起源汉化组官方微博：&lt;a class=&quot;bb_link&quot; href=&quot;https://steamcommunity.com/linkfilter/?u=http%3A%2F%2Fweibo.com%2Facgamessourcehhz&quot; target=&quot;_blank&quot; rel=&quot; noopener&quot; &gt;http://weibo.com/acgamessourcehhz&lt;/a&gt;&lt;br&gt;起源汉化组Steam组：&lt;a class=&quot;bb_link&quot; href=&quot;https://steamcommunity.com/groups/sourcect&quot; target=&quot;_blank&quot; rel=&quot;&quot; &gt;https://steamcommunity.com/groups/sourcect&lt;/a&gt; &lt;/blockquote&gt;&lt;blockquote class=&quot;bb_blockquote with_author&quot;&gt;&lt;div class=&quot;bb_quoteauthor&quot;&gt;Originally posted by &lt;b&gt;起源汉化组&lt;/b&gt;:&lt;/div&gt;	&lt;b&gt;目前仅更新创意工坊Mod形式的汉化补丁，后续安装程序版本将在不久后发布。&lt;/b&gt; &lt;/blockquote&gt;&lt;blockquote class=&quot;bb_blockquote with_author&quot;&gt;&lt;div class=&quot;bb_quoteauthor&quot;&gt;Originally posted by &lt;b&gt;起源汉化组&lt;/b&gt;:&lt;/div&gt; 汉化说明&lt;br&gt;1.对Steam正式版游戏进行了支持 （本补丁仅支持在Steam上发售的正式版(抢先体验)。MOD版本请下载1.1汉化补丁：&lt;a class=&quot;bb_link&quot; href=&quot;https://steamcommunity.com/linkfilter/?u=http%3A%2F%2Fsteamcn.com%2Ft66830-1-1%EF%BC%89&quot; target=&quot;_blank&quot; rel=&quot; noopener&quot; &gt;http://steamcn.com/t66830-1-1）&lt;/a&gt;&lt;br&gt;2.追加官方新增文本（暂未翻译，大部分内容均为XEN内容）&lt;br&gt;3.适配目前正版最新版本，追加Mod形式汉化。&lt;br&gt;4.支持官方最新版本&lt;br&gt;5.内核汉化支持正版&lt;br&gt;&lt;br&gt;翻译 &amp;gt; 天游、电灯弗里曼、动员兵弗里曼、WeAthFolD、goodman3、冰箱君、Rumia、原子弹、祈雨、EZIOCAO、丹尼王、SamTheMarine&lt;br&gt;技术 &amp;gt; 白兽、人渣桑 &lt;br&gt;校润 &amp;gt; 动员兵弗里曼、电灯弗里曼 、鸭王、dUStに、lolicoal、冰箱君&lt;br&gt;测试 &amp;gt; 动员兵弗里曼、原子弹、Rumia、冰箱君 &lt;br&gt;感谢 &amp;gt; 天游、绿茶&lt;br&gt;&lt;br&gt;游戏介绍： &lt;br&gt;黑山起源的主要内容是在麻省理工大学获得博士学位的戈登·弗里曼进入黑山基地研究所工作所发生的事情。戈登·弗里曼在进行样本测试的时候发生层叠共振现象，和科学家从黑山基地研究所逃出，并击败背后的主谋，解放边缘世界Xen的故事。《黑山：起源》现已正式登陆Steam成为独立游戏，它的剧情与《半条命》非常相似，但在画面方面，却非同寻常，这也正是此游戏最大的亮点。 &lt;br&gt;&lt;br&gt;补丁使用方法： &lt;br&gt;1.将补丁放入游戏文件夹内（e.g C:\Steam\steamapps\common\Black Mesa）&lt;br&gt;2.如Win7&amp;amp;Win8&amp;amp;Win10请用管理员模式运行程序&lt;br&gt;3.选择安装汉化即可&lt;br&gt;        &lt;br&gt;版权声明： &lt;br&gt;1.本补丁仅供学习和交流使用，严禁将汉化补丁用于商业用途，否则本组将保留追究一切责任的权利。&lt;br&gt;2.本补丁是起源汉化组各位成员辛勤努力之成果，禁止在未经授权的情况下擅自修改。&lt;br&gt;3.本补丁如若修改请联系起源汉化组进行授权，否则将视为剽窃汉化成果。&lt;br&gt;4.本补丁为非官方制作汉化补丁安装程序，对于未正确使用汉化补丁造成的任何损失，本组不负任何责任。&lt;br&gt;5.请认真阅读本协议并理解本协议，并同意本协议所有条款，如不同意，请勿使用。&lt;br&gt;&lt;br&gt;       如果需要其他汉化请查找百度起源汉化组吧 &lt;br&gt;       或关注起源汉化组官方微博：@起源汉化组 &lt;/blockquote&gt;&lt;blockquote class=&quot;bb_blockquote with_author&quot;&gt;&lt;div class=&quot;bb_quoteauthor&quot;&gt;Originally posted by &lt;b&gt;起源汉化组&lt;/b&gt;:&lt;/div&gt;SteamCN帖子地址：&lt;br&gt;&lt;a class=&quot;bb_link&quot; href=&quot;https://steamcommunity.com/linkfilter/?u=https%3A%2F%2Fsteamcn.com%2Ft130226-1-1&quot; target=&quot;_blank&quot; rel=&quot; noopener&quot; &gt;https://steamcn.com/t130226-1-1&lt;/a&gt;&lt;/blockquote&gt;&lt;br&gt;订阅地址：&lt;br&gt;&lt;a class=&quot;bb_link&quot; href=&quot;https://steamcommunity.com/sharedfiles/filedetails/?id=443558872&quot; target=&quot;_blank&quot; rel=&quot;&quot;  id=&quot;dynamiclink_4&quot;&gt;https://steamcommunity.com/sharedfiles/filedetails/?id=443558872&lt;/a&gt;&lt;br&gt;&lt;br&gt;购买地址：&lt;br&gt;&lt;a class=&quot;bb_link&quot; href=&quot;https://store.steampowered.com/app/362890/Black_Mesa/&quot; target=&quot;_blank&quot; rel=&quot;&quot;  id=&quot;dynamiclink_5&quot;&gt;https://store.steampowered.com/app/362890/Black_Mesa/&lt;/a&gt;</description>
      <link><![CDATA[https://steamcommunity.com/groups/sourcect/announcements/detail/1654388046311954945]]></link>
      <pubDate>Wed, 02 May 2018 00:03:19 +0000</pubDate>
      <author>Ice Box</author>
      <guid isPermaLink="true">https://steamcommunity.com/groups/sourcect/announcements/detail/1654388046311954945</guid>
    </item>
    <item>
      <title>《绝世情圣（Super Seducer）》起源汉化组第17部官中作品已发布！</title>
      <description>&lt;blockquote class=&quot;bb_blockquote with_author&quot;&gt;&lt;div class=&quot;bb_quoteauthor&quot;&gt;Originally posted by &lt;b&gt;起源汉化组&lt;/b&gt;:&lt;/div&gt; 起源汉化组招募求告&lt;br&gt;起源汉化组现在急缺技术，同时招募翻译、润色，欢迎热爱汉化事业人士加入。&lt;br&gt;技术：熟悉各类游戏引擎，会寻找或者自创工具，可以对游戏资源进行提取和打包，以上满足一项均可。&lt;br&gt;翻译：英语水平测试CET6以上，有游戏经验为主（游戏经验就是玩的游戏比较多，对于用词什么越理解越好）。&lt;br&gt;润色：英语水平测试CET6以上，有翻译经验（最好能有作品），对游戏文本的翻译问题可以快速给予修正并对翻译错误之处可以指出并修正者优先。&lt;br&gt;美工：熟悉photoshop，可以对图片进行抠图，改造，留底，并可以保证与原游戏图片基本一致者优先。&lt;br&gt;&lt;br&gt;有意者欢迎入群：431949943 （入群请注明申请职位）&lt;/blockquote&gt;&lt;blockquote class=&quot;bb_blockquote with_author&quot;&gt;&lt;div class=&quot;bb_quoteauthor&quot;&gt;Originally posted by &lt;b&gt;起源汉化组&lt;/b&gt;:&lt;/div&gt;起源汉化组官方微博：&lt;a class=&quot;bb_link&quot; href=&quot;https://steamcommunity.com/linkfilter/?u=http%3A%2F%2Fweibo.com%2Facgamessourcehhz&quot; target=&quot;_blank&quot; rel=&quot; noopener&quot; &gt;http://weibo.com/acgamessourcehhz&lt;/a&gt;&lt;br&gt;起源汉化组Steam组：&lt;a class=&quot;bb_link&quot; href=&quot;https://steamcommunity.com/groups/sourcect&quot; target=&quot;_blank&quot; rel=&quot;&quot; &gt;https://steamcommunity.com/groups/sourcect&lt;/a&gt; &lt;/blockquote&gt;&lt;blockquote class=&quot;bb_blockquote with_author&quot;&gt;&lt;div class=&quot;bb_quoteauthor&quot;&gt;Originally posted by &lt;b&gt;起源汉化组&lt;/b&gt;:&lt;/div&gt;	&lt;b&gt;官方已更新《绝世情圣（Super Seducer）》的官中汉化，有任何问题可以在此贴留言，我们会反馈官方。&lt;/b&gt; &lt;/blockquote&gt;&lt;blockquote class=&quot;bb_blockquote with_author&quot;&gt;&lt;div class=&quot;bb_quoteauthor&quot;&gt;Originally posted by &lt;b&gt;起源汉化组&lt;/b&gt;:&lt;/div&gt; 汉化说明&lt;br&gt;汉化所有的选项、文本、对话、以及一部分贴图。&lt;br&gt;&lt;br&gt;制作人员&lt;br&gt;发起人 &amp;gt; 星飞逸月&lt;br&gt;项目负责人 &amp;gt; 星飞逸月、动员兵弗里曼&lt;br&gt;翻译 &amp;gt; 灵钺幽、fenguoerbian、三月兔亭、catabridge、Lwyyyyyyy、浮尘、Bobby、Chemist、Peter、星飞逸月&lt;br&gt;美工 &amp;gt; 手柄君&lt;br&gt;校润 &amp;gt; 动员兵弗里曼、Stevfan、Cassidy、catabridge、Azure、三月兔亭、fenguoerbian、Edin、灵钺幽&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;br&gt;游戏介绍&lt;br&gt;《绝世情圣》是世界上最真实的撩妹模拟器。它能让你置身于日常情景（咖啡店、办公室、酒吧）中，让你去进行多种尝试，看看会和漂亮女孩们产生怎样的互动。&lt;br&gt;&lt;br&gt;每当你做出选择，著名撩妹专家 Richard La Ruina（曾登上马克西姆杂志、Men's Health杂志、BBC、皮尔斯·摩根的节目）会对你的每一个选择进行详解，深入分析你的心理状态，并分享数百个小窍门，让你朝情圣的方向更进一步。&lt;br&gt;&lt;br&gt;如果需要其他汉化请查找百度起源汉化组吧&lt;br&gt;或关注起源汉化组官方微博：@起源汉化组 &lt;/blockquote&gt;&lt;blockquote class=&quot;bb_blockquote with_author&quot;&gt;&lt;div class=&quot;bb_quoteauthor&quot;&gt;Originally posted by &lt;b&gt;起源汉化组&lt;/b&gt;:&lt;/div&gt;SteamCN帖子地址：&lt;br&gt;&lt;a class=&quot;bb_link&quot; href=&quot;https://steamcommunity.com/linkfilter/?u=https%3A%2F%2Fsteamcn.com%2Ft383076-1-1&quot; target=&quot;_blank&quot; rel=&quot; noopener&quot; &gt;https://steamcn.com/t383076-1-1&lt;/a&gt;&lt;/blockquote&gt;&lt;a class=&quot;bb_link&quot; href=&quot;https://store.steampowered.com/app/695920/Super_Seducer__How_to_Talk_to_Girls/&quot; target=&quot;_blank&quot; rel=&quot;&quot;  id=&quot;dynamiclink_6&quot;&gt;https://store.steampowered.com/app/695920/Super_Seducer__How_to_Talk_to_Girls/&lt;/a&gt;</description>
      <link><![CDATA[https://steamcommunity.com/groups/sourcect/announcements/detail/1654387412111820524]]></link>
      <pubDate>Fri, 27 Apr 2018 05:30:51 +0000</pubDate>
      <author>Ice Box</author>
      <guid isPermaLink="true">https://steamcommunity.com/groups/sourcect/announcements/detail/1654387412111820524</guid>
    </item>
    <item>
      <title>《永远不再（Never Again）》起源汉化组第16部官中作品已发布！</title>
      <description>&lt;blockquote class=&quot;bb_blockquote with_author&quot;&gt;&lt;div class=&quot;bb_quoteauthor&quot;&gt;Originally posted by &lt;b&gt;起源汉化组&lt;/b&gt;:&lt;/div&gt; 起源汉化组招募求告&lt;br&gt;起源汉化组现在急缺技术，同时招募翻译、润色，欢迎热爱汉化事业人士加入。&lt;br&gt;技术：熟悉各类游戏引擎，会寻找或者自创工具，可以对游戏资源进行提取和打包，以上满足一项均可。&lt;br&gt;翻译：英语水平测试CET6以上，有游戏经验为主（游戏经验就是玩的游戏比较多，对于用词什么越理解越好）。&lt;br&gt;润色：英语水平测试CET6以上，有翻译经验（最好能有作品），对游戏文本的翻译问题可以快速给予修正并对翻译错误之处可以指出并修正者优先。&lt;br&gt;美工：熟悉photoshop，可以对图片进行抠图，改造，留底，并可以保证与原游戏图片基本一致者优先。&lt;br&gt;&lt;br&gt;有意者欢迎入群：431949943 （入群请注明申请职位）&lt;/blockquote&gt;&lt;blockquote class=&quot;bb_blockquote with_author&quot;&gt;&lt;div class=&quot;bb_quoteauthor&quot;&gt;Originally posted by &lt;b&gt;起源汉化组&lt;/b&gt;:&lt;/div&gt;起源汉化组官方微博：&lt;a class=&quot;bb_link&quot; href=&quot;https://steamcommunity.com/linkfilter/?u=http%3A%2F%2Fweibo.com%2Facgamessourcehhz&quot; target=&quot;_blank&quot; rel=&quot; noopener&quot; &gt;http://weibo.com/acgamessourcehhz&lt;/a&gt;&lt;br&gt;起源汉化组Steam组：&lt;a class=&quot;bb_link&quot; href=&quot;https://steamcommunity.com/groups/sourcect&quot; target=&quot;_blank&quot; rel=&quot;&quot; &gt;https://steamcommunity.com/groups/sourcect&lt;/a&gt; &lt;/blockquote&gt;&lt;blockquote class=&quot;bb_blockquote with_author&quot;&gt;&lt;div class=&quot;bb_quoteauthor&quot;&gt;Originally posted by &lt;b&gt;起源汉化组&lt;/b&gt;:&lt;/div&gt;	&lt;b&gt;官方已更新《永远不再（Never Again）》的官中汉化，有任何问题可以在此贴留言，我们会反馈官方。&lt;br&gt;&lt;br&gt;注：游戏尚未完全发布，第三章要等到九月份正式完结。	&lt;/b&gt; &lt;/blockquote&gt;&lt;blockquote class=&quot;bb_blockquote with_author&quot;&gt;&lt;div class=&quot;bb_quoteauthor&quot;&gt;Originally posted by &lt;b&gt;起源汉化组&lt;/b&gt;:&lt;/div&gt; 汉化说明：&lt;br&gt;汉化所有的选项、文本、对话、以及一部分贴图。&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;br&gt;制作人员&lt;br&gt;发起人 &amp;gt; 绝望女神&lt;br&gt;项目负责人 &amp;gt; catabridge&lt;br&gt;翻译 &amp;gt; 薯条、Peter&lt;br&gt;校对 &amp;gt; 动员兵弗里曼、Stevfan&lt;br&gt;测试 &amp;gt; catabridge&lt;/blockquote&gt;&lt;blockquote class=&quot;bb_blockquote with_author&quot;&gt;&lt;div class=&quot;bb_quoteauthor&quot;&gt;Originally posted by &lt;b&gt;起源汉化组&lt;/b&gt;:&lt;/div&gt;游戏介绍&lt;br&gt;&lt;br&gt;永远不再——恐怖/第一人称游戏。游戏的主要内容是探索场景和迷题，玩家将陷入一个患有哮喘的小女孩的戏剧性黑童话。&lt;br&gt;&lt;br&gt;主角——萨莎·安德斯，一个十三岁的女孩从噩梦中醒来。她的世界似乎彻底被颠覆了。一切都变得异常。这座房子充满了寂寞和渴望，我们的主人公觉得很奇怪，因为家在她的印象里充满了爱与和谐。除了女主角的房间外，任何地方都可疑地陷入黑暗，甚至悄无声息。她的父母和弟弟失踪了。这位女孩超越她年龄的聪明和理智，但每个人都有自己害怕的东西，有时让人无法应付。这让萨莎感到无比困扰，因为只要有一丝恐惧，她就会感到窒息。&lt;br&gt;我们将要告诉你的这个故事会直入你的心中，难以忘怀。这个神秘故事中最悲伤的部分在于它根本不是虚构。这就是这位小女孩的故事，是萨莎·安德斯的故事。 &lt;/blockquote&gt;&lt;blockquote class=&quot;bb_blockquote with_author&quot;&gt;&lt;div class=&quot;bb_quoteauthor&quot;&gt;Originally posted by &lt;b&gt;起源汉化组&lt;/b&gt;:&lt;/div&gt;SteamCN帖子地址：&lt;br&gt;&lt;a class=&quot;bb_link&quot; href=&quot;https://steamcommunity.com/linkfilter/?u=https%3A%2F%2Fsteamcn.com%2Ft381898-1-1&quot; target=&quot;_blank&quot; rel=&quot; noopener&quot; &gt;https://steamcn.com/t381898-1-1&lt;/a&gt;&lt;/blockquote&gt;&lt;a class=&quot;bb_link&quot; href=&quot;http://store.steampowered.com/app/430070/Never_Again/&quot; target=&quot;_blank&quot; rel=&quot;&quot;  id=&quot;dynamiclink_7&quot;&gt;http://store.steampowered.com/app/430070/Never_Again/&lt;/a&gt;</description>
      <link><![CDATA[https://steamcommunity.com/groups/sourcect/announcements/detail/3276808089074368996]]></link>
      <pubDate>Sun, 22 Apr 2018 08:37:25 +0000</pubDate>
      <author>Ice Box</author>
      <guid isPermaLink="true">https://steamcommunity.com/groups/sourcect/announcements/detail/3276808089074368996</guid>
    </item>
    <item>
      <title>《乐园(Rakuen)》起源汉化组汉化补丁 V1.0 发布！</title>
      <description>汉化说明&lt;br&gt;1.汉化所有的贴图&lt;br&gt;2.汉化所有的文本并修正了可能会崩溃的问题。&lt;br&gt;3.内核汉化支持正版&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;br&gt;制作人员&lt;br&gt;监制 &amp;gt; 冰箱君&lt;br&gt;项目负责人 &amp;gt; 星飞逸月、catabridge&lt;br&gt;翻译 &amp;gt; 星飞逸月、Edin、fenguoerbian、jcyxxx、Lwyyyyy、Towndog、xuyii、浮世若尘、观测君、巨大仙人掌、书剑飘零、药匙&lt;br&gt;美工 &amp;gt; Listy-美攻&lt;br&gt;校润 &amp;gt; 星飞逸月、卡斯特、fenguoerbian、诺言、life__death、Lwyyyyy、sakuya姬、wheatley731&lt;br&gt;测试 &amp;gt; 星飞逸月、卡斯特、一只小雨、Mastiff、Sami、EZIOCAO、Megumin、GrandSong、原力总督&lt;br&gt;技术 &amp;gt; 冰箱君、鸭君、星飞逸月&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;a class=&quot;bb_link&quot; href=&quot;https://steamcommunity.com/linkfilter/?u=https%3A%2F%2Fsteamcn.com%2Ft323326-1-1&quot; target=&quot;_blank&quot; rel=&quot; noopener&quot; &gt;https://steamcn.com/t323326-1-1&lt;/a&gt;&lt;br&gt;&lt;a class=&quot;bb_link&quot; href=&quot;http://steamcommunity.com/groups/sourcect/discussions/0/1479856439045392870/&quot; target=&quot;_blank&quot; rel=&quot;&quot; &gt;http://steamcommunity.com/groups/sourcect/discussions/0/1479856439045392870/&lt;/a&gt;</description>
      <link><![CDATA[https://steamcommunity.com/groups/sourcect/announcements/detail/1452835335371094419]]></link>
      <pubDate>Tue, 31 Oct 2017 09:29:23 +0000</pubDate>
      <author>Ice Box</author>
      <guid isPermaLink="true">https://steamcommunity.com/groups/sourcect/announcements/detail/1452835335371094419</guid>
    </item>
    <item>
      <title>《杀戮间2》起源汉化组汉化补丁 V1.6 发布!</title>
      <description>汉化说明&lt;br&gt;1.与官方同步更新至 1032 版本&lt;br&gt;2.修正之前版本所有官方改动的技能数值&lt;br&gt;3.内核汉化支持正版&lt;br&gt;&lt;br&gt;制作人员&lt;br&gt;翻译 &amp;gt; 鸭王千斤顶、动员兵弗里曼、DAlways、C.I.Panda、Stevfan、whisper、EvilEyeCC、yuan.子弹、TheXIII、Leo、lolicoal、杀手Kai、dUStに&lt;br&gt;繁化 &amp;gt; 三各、閒話、霏霏&lt;br&gt;校润 &amp;gt; 鸭王千斤顶、动员兵弗里曼、dUStに&lt;br&gt;测试 &amp;gt; 动员兵弗里曼、yuan.子弹、Rumia&lt;br&gt;技术 &amp;gt; 白兽、冰箱&lt;br&gt;&lt;br&gt;下载地址：&lt;br&gt;Steamcn: &lt;a class=&quot;bb_link&quot; href=&quot;https://steamcommunity.com/linkfilter/?u=http%3A%2F%2Fsteamcn.com%2Ft164471-1-1&quot; target=&quot;_blank&quot; rel=&quot; noopener&quot; &gt;http://steamcn.com/t164471-1-1&lt;/a&gt;&lt;br&gt;主页: &lt;a class=&quot;bb_link&quot; href=&quot;https://steamcommunity.com/linkfilter/?u=http%3A%2F%2Fhome.sourceteam.cn%2Fpost%2F1dc45cfd_9d4a358&quot; target=&quot;_blank&quot; rel=&quot; noopener&quot; &gt;http://home.sourceteam.cn/post/1dc45cfd_9d4a358&lt;/a&gt;&lt;br&gt;贴吧: &lt;a class=&quot;bb_link&quot; href=&quot;https://steamcommunity.com/linkfilter/?u=http%3A%2F%2Ftieba.baidu.com%2Fp%2F4524860212&quot; target=&quot;_blank&quot; rel=&quot; noopener&quot; &gt;http://tieba.baidu.com/p/4524860212&lt;/a&gt;&lt;br&gt;Steam组: &lt;a class=&quot;bb_link&quot; href=&quot;https://steamcommunity.com/groups/sourcect/discussions/0/405691491122501616/&quot; target=&quot;_blank&quot; rel=&quot;&quot; &gt;https://steamcommunity.com/groups/sourcect/discussions/0/405691491122501616/&lt;/a&gt;</description>
      <link><![CDATA[https://steamcommunity.com/groups/sourcect/announcements/detail/833541059146757824]]></link>
      <pubDate>Wed, 04 May 2016 08:12:28 +0000</pubDate>
      <author>Ice Box</author>
      <guid isPermaLink="true">https://steamcommunity.com/groups/sourcect/announcements/detail/833541059146757824</guid>
    </item>
    <item>
      <title>《新手指南》起源汉化组汉化补丁发布啦！</title>
      <description>起源汉化组招募求告&lt;br&gt;起源汉化组现在急缺翻译，润色，美工，技术，欢迎热爱汉化事业人士加入。&lt;br&gt;翻译：英语水平测试CET4以上，对熟悉游戏文本，有翻译经验者、有志向者优先。&lt;br&gt;润色：英语水平测试CET4以上，对游戏文本的翻译问题可以快速给予修正并对翻译错误之处可以指出并修正者优先。&lt;br&gt;美工：熟悉photoshop，可以对图片进行抠图，改造，留底，并可以保证与原游戏图片基本一致者优先。&lt;br&gt;技术：熟悉各类游戏引擎，会寻找或者自创工具，可以对游戏资源进行提取和打包，以上满足一项均可。&lt;br&gt;&lt;br&gt;准备去国外上学的，在外国读大学的，已经考过其他类型的英语测试的（如：雅思，托福）大神们可以直接加入不需要以上要求_(:з」∠)_。&lt;br&gt;有意者欢迎入群：431949943 （入群请注明申请职位）&lt;br&gt;-------------------------------------------------------------------------------------------&lt;br&gt;起源汉化组官方微博[新浪]：&lt;a class=&quot;bb_link&quot; href=&quot;https://steamcommunity.com/linkfilter/?u=http%3A%2F%2Fweibo.com%2Facgamessourcehhz&quot; target=&quot;_blank&quot; rel=&quot; noopener&quot; &gt;http://weibo.com/acgamessourcehhz&lt;/a&gt;&lt;br&gt;起源汉化组官方主页[Lofter]：&lt;a class=&quot;bb_link&quot; href=&quot;https://steamcommunity.com/linkfilter/?u=http%3A%2F%2Fhome.sourceteam.cn&quot; target=&quot;_blank&quot; rel=&quot; noopener&quot; &gt;http://home.sourceteam.cn&lt;/a&gt; &lt;br&gt;起源汉化组Steam组：&lt;a class=&quot;bb_link&quot; href=&quot;https://steamcommunity.com/groups/sourcect&quot; target=&quot;_blank&quot; rel=&quot;&quot; &gt;https://steamcommunity.com/groups/sourcect&lt;/a&gt;&lt;br&gt;-------------------------------------------------------------------------------------------&lt;br&gt;&lt;br&gt;汉化说明&lt;br&gt;1.汉化所有的贴图&lt;br&gt;2.汉化所有的文本并修正了可能会崩溃的问题。&lt;br&gt;3.内核汉化支持正版&lt;br&gt;4.字幕为双语汉化&lt;br&gt;&lt;br&gt;已知问题&lt;br&gt;1.主界面logo在通关之后会出现扭曲现象，不影响游戏正常运行。&lt;br&gt;&lt;br&gt;制作人员&lt;br&gt;翻译 &amp;gt; Stevfan、Leo、life__death、Rowland、evileyecc、HT、Dalways、EZIOCAO、栗子、杀手Kai、C.I.Panda、GeminiZZY、ATTE、bulashen&lt;br&gt;美工 &amp;gt; kyonko、手柄、冰箱&lt;br&gt;校润 &amp;gt; Craft Lawrence、好人Ⅲ、EZIOCAO、冰箱、C.I.Panda&lt;br&gt;测试 &amp;gt; 绝望女神、C.I.Panda、冰箱&lt;br&gt;打杂 &amp;gt; dUStに&lt;br&gt;技术 &amp;gt; 白兽、冰箱&lt;br&gt;&lt;br&gt;游戏介绍&lt;br&gt;独立冒险游戏《史丹利的寓言（The Stanley Parable）》其交互式的剧情让其获得了媒体的很高评价，并被GT评选为了年度最佳冒险游戏。现在它的制作人Davey Wreden又为我们带来了一款全新的第一人称剧情向作品--《新手指南（The Beginner's Guide）》，凭借Davey Wreden的出众才华，相信新作不会让我们失望。&lt;br&gt;&lt;br&gt;版权声明&lt;br&gt;1.本补丁仅供学习和交流使用，严禁将汉化补丁用于商业用途，否则本组将保留追究一切责任的权利。&lt;br&gt;2.本补丁是起源汉化组各位成员辛勤努力之成果，禁止在未经授权的情况下擅自修改。&lt;br&gt;3.本补丁如若修改请联系起源汉化组进行授权，否则将视为剽窃汉化成果。&lt;br&gt;4.本补丁为非官方制作汉化补丁安装程序，对于未正确使用汉化补丁造成的任何损失，本组不负任何责任。&lt;br&gt;5.请认真阅读本协议并理解本协议，并同意本协议所有条款，如不同意，请勿使用。&lt;br&gt;&lt;br&gt;下载地址：&lt;br&gt;贴吧： &lt;a class=&quot;bb_link&quot; href=&quot;https://steamcommunity.com/linkfilter/?u=http%3A%2F%2Ftieba.baidu.com%2Fp%2F4520494110&quot; target=&quot;_blank&quot; rel=&quot; noopener&quot; &gt;http://tieba.baidu.com/p/4520494110&lt;/a&gt;&lt;br&gt;Steamcn： &lt;a class=&quot;bb_link&quot; href=&quot;https://steamcommunity.com/linkfilter/?u=http%3A%2F%2Fsteamcn.com%2Ft186780-1-1&quot; target=&quot;_blank&quot; rel=&quot; noopener&quot; &gt;http://steamcn.com/t186780-1-1&lt;/a&gt;</description>
      <link><![CDATA[https://steamcommunity.com/groups/sourcect/announcements/detail/840296267240749104]]></link>
      <pubDate>Mon, 02 May 2016 07:01:58 +0000</pubDate>
      <author>Ice Box</author>
      <guid isPermaLink="true">https://steamcommunity.com/groups/sourcect/announcements/detail/840296267240749104</guid>
    </item>
  </channel>
</rss>